Dansk engelsk oversætning
Da denne sag for de involverede parter i hovedsagen udgør en integreret del af den retssag, der aktuelt behandles ved den respektive nationale domstol, påhviler det sidstnævnte instans at træffe afgørelse vedrørende eventuelle sagsomkostninger, hvilket er en direkte konsekvens af procedurens karakter som et led i den igangværende nationale rettergang, hvorfor omkostningsspørgsmålet naturligt må afgøres inden for denne kontekst.
Fra det tidspunkt, hvor tiltrædelsen finder sted, og indtil de pågældende protokoller, der er nævnt i det relevante afsnit, formelt træder i kraft, er Bulgarien og Rumænien forpligtede til at implementere og efterleve de bestemmelser, der er fastsat i de aftaler eller konventioner, som de nuværende medlemsstater i fællesskab med Unionen har indgået før tiltrædelsen, dog med den væsentlige undtagelse af den særlige aftale om fri bevægelighed for personer, som er indgået med Schweiz, hvilket understreger den midlertidige karakter af denne ordning, indtil de nødvendige juridiske rammer er fuldt ud etableret.
På foranledning af den ene part i en tvist kan voldgiftsretten, såfremt den er konstitueret og har påbegyndt sin virksomhed, kræve, at modparten indleder og opretholder midlertidige, afhjælpende foranstaltninger med det formål at imødegå akutte problemer eller skader, der kunne opstå, indtil voldgiftsretten afsiger sin endelige kendsgelse, hvilket sikrer en form for procesmæssig stabilitet under sagens behandling.
Det er værd at fremhæve, at de omhandlede ankesager rejser en række juridiske spørgsmål, der enten fuldstændigt svarer til eller i høj grad overlapper dem, som allerede er blevet aktuel i forbindelse med den appelsag, der specifikt sigter mod at få prøvet og potentielt omstødt den dom, der blev afsagt den 1. juli, hvilket indikerer en gentagelse af centrale retlige problemstillinger, der kræver en ensartet afgørelse.
Ud fra henvisningsafgørelsen forstår man, at ifølge artikel 8 f i den pågældende forvaltningslovgivning anses en tredjelandsborger, der indgiver en asylansøgning, for lovligt opholdende i Nederlandene i den periode, hvor der træffes afgørelse om ansøgningen om opholdstilladelse, og at denne persons udvisning eller tilbageførelse i medfør af ansøgningen eller en domstolsafgørelse udsættes, indtil der foreligger en endelig afgørelse vedrørende asylkravet, hvilket etablerer en midlertidig beskyttelse under behandlingen.
Så længe der ikke foreligger en harmoniseret fællesskabsregulering på importområdet for de pågældende varer, skal importen af disse produkter overholde de sundhedsmæssige krav og betingelser, som den enkelte medlemsstat har fastsat for import af sådanne varer, hvilket sikrer, at nationale standarder opretholdes, indtil en fælles europæisk løsning er implementeret.
Skulle de igangsatte konsultationer mellem parterne ikke resultere i en gensidig acceptabel løsning inden for den fastsatte frist på en måned, forbeholder den relevante myndighed sig retten til at indføre eller opretholde den midlertidige restriktion, der er omtalt i det pågældende stykke, hvilket fungerer som en sikkerhedsmekanisme for at håndtere eventuelle uoverensstemmelser.
Fuldbyrdelsen af den dom, der blev afsagt den 6. oktober, skal ske under hensyntagen til, at Abdoulaye Amadou Talls klage, som endnu ikke er afgjort, i henhold til gældende lovgivning skal behandles som en fuldgyldig prøvelsessag med opsættende virkning, hvilket medfører, at Abdoulaye Amadou Tall i den forbindelse har krav på at modtage materiel støtte under hele sagens forløb, hvilket er en nødvendig foranstaltning for at sikre retfærdig behandling.
Efter Europa-Parlamentets beslutning fra den pågældende dato blev der indledt en række procedurer, der skulle sikre en smidig overgang, mens man samtidig afventede domsafsigelsen i den såkaldte Altmark-sag, hvilket medførte en periode med begrænset aktivitet i Rådet, da man ventede på den retlige afklaring, før yderligere skridt kunne tages.
Sagsøgerne har dog i det tilfælde, hvor Domstolen skulle konstatere, at Kommissionens brev af maj måned må betragtes som en endelig fastlæggelse af Kommissionens holdning, og at sagsøgernes søgsmål om underladelse af handling derfor er uberettiget, fremsat et subsidiært krav om, at Domstolen i stedet ophæver Kommissionens beslutning fra samme måned, hvori der gives mandat til EFSA om at udarbejde en samlet videnskabelig udtalelse, samt at proceduren udsættes, indtil en femte videnskabelig vurdering er foretaget, hvilket skulle danne grundlag for den omtvistede afgørelse, hvilket understreger sagsøgernes ønske om en grundigere og mere omfattende behandling af sagen.
Indtil de specifikke bestemmelser, der er anført i artikelens stykke 3, er fuldt implementeret og trådt i kraft, skal der gælde særlige overgangsregler, der sikrer en jævn overgang til den nye regulering, hvilket er afgørende for at undgå retlige tomrum. Udvalget pointerer derfor med stor vægt, at det er af afgørende betydning at overveje, hvordan den tydeligt udtrykte politiske vilje kan omsættes til konkrete handlinger og tiltag, selvom der endnu ikke foreligger et stabilt og endeligt retsligt grundlag, hvilket kræver en proaktiv tilgang for at realisere de politiske målsætninger på trods af de juridiske usikkerheder.
Da denne rettergang for de involverede parter i hovedsagen udgør et væsentligt trin i den retssag, der aktuelt verserer for den nationale domstol, tilfalder det denne instans at træffe afgørelse om eventuelle sagsomkostninger, hvilket er en naturlig følge af, at proceduren er en integreret del af den nationale rettergang.